Monday, December 7, 2015

Nalo Hopkinson

            
In science fiction, female writers are a part of the minority. An even smaller portion of that minority is comprised of women of color. Nalo Hopkinson is among that minority.      
            Noelle Nalo Hopkinson is a Black Jamaican-Canadian science fiction and fantasy writer whose work incorporates her Afro-Caribbean culture, feminist ideas, and Creole vernacular. Her work follows that of Octavia E. Butler in the fact that she uses a strong Black female character as a protagonist in many of her works. She also brings in personal elements to the stories by using her father works and integrating mother-daughter relationships which may mirror her own relationship with her mother.
To fully appreciate her work, one should understand a little about her past. Noelle Nalo Hopkinson was born on December 20, 1960 in Kingston, Jamaica. Her mother Freda was a library technician and her father, Slade, was a noted Guyanese poet, actor, and playwright. Her mother being a library technician led Hopkinson to explore many classic book titles such as Homer’s Iliad, Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels, Philip Sherlock’s West Indian Folk Tales, and other such fantastical tales. As she grew older, Hopkinson’s preference moved towards science fiction leading her to read Frank Herbert’s Dune, Samuel R. Delany’s Dhalgren, and Ursula K. Le Guin’s Always Coming Home. This is what piqued her interest in science fiction.
Her science fiction career, however, didn’t begin until 1993. It was in this year that her father died and she began writing her first novel. His influence is seen throughout the novel in epigraphs, characters, and themes. His work “The Woman of Papine” as well as “Ti’Jean and His Brothers”, a play by Derek Walcott, were inspirations for the novel. This first novel was pivotal, because it used the Afro-Caribbean vernacular, Creole, to tell the story rather than the more common proper English. It proved that Creole could be used to tell a story which readers wanted to see.
Since her first novel, Hopkinson has released a variety of works including several novels, short stories, anthologies, and essays. She works to promote feminism as well as supporting other people of color. In conferences she attends, she works to promote people of color by asking that issues relevant to them be presented. She has also done this as a teacher by encouraging students of color to attend college.



Works Cited
n.a. “Nalo Hopkinson- Summary Bibliography.” Isfdb. Isfdb. n.d. Web. 7 Dec. 2015. <http://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?1366>
Rutledge, G. “Nalo Hopkinson.” University of Nebraska Lincoln. Faculty Publications: Department of English, 30 May 2002. Web. 7 Dec. 2015. <http://digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1024&context=englishfacpubs>


Kelby Warren

2 comments:

  1. I think that using Créole vernacular really tells a different story than other books. It isn't clean and proper and it is unique to their culture. I like that you picked a writer of color and you highlighted her use of her own language. I can't think of many other works that are written from the perspective of someone who isn't white that sounds like them.
    One thing I'd like to know is what exactly about her works promotes feminism? This is a writer I had not heard of so I really have no knowledge about her body of work. Her use of Créole language is representative of people of color but what specifically does she use in her work to speak to women?
    -Farrah Jones

    ReplyDelete
  2. Kelby,

    I like that you tied your author into a work that we had read this semester. This was really beneficial to me in understanding her works, since I have not previously heard of her. I agree with you that women of color are a minority within the science fiction genre, and I am incredibly interested about Nalo's works and her use of Creole vernacular to show a different side to science fiction. I am interested to read some of Nalo's novels and short stories.

    Skyler S. Conley

    ReplyDelete